Alexander has been professionally involved in all kinds of work related to language thus far. Below are just some examples:

Translation of documents for government and public agencies

Translation of tourism-related documents for local municipalities

Translation of research papers and other academic papers for both public and private universities

Translation of documents for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic games

Interpretation in Japan and abroad for business people (including VIPs) from the ASEAN region and other countries

Evaluation and assessment of J-to-E translators as commissioned by major LSPs

Translation of internal documents such as presentations for executive staff (including CEOs) and external documents such as press releases for some of the world’s largest financial institutions

Translation of specialized documentation for use internally and externally in the securities and investment banking sectors

Creation of English resumes for individual clients

Menu translations for restaurants and retail shops

And much more!

From the field of finance to the legal field, academia, tourism, and beyond, Alexander has provide language services for countless end clients in many industries. While originally a specialist in the fields of finance and legal, Alexander has been involved in a seemingly endless list of translation and other language service-related projects since getting his start in translation over a decade ago.

While we do serve a long list of corporate clients, we whole-heartedly welcome inquiries from individual customers and small businesses to help them bring more vibrancy to their life’s work.

Various non-disclosure agreements may prevent us from being too specific with some details, but if you have any questions, please feel free to reach out to us and we will do our best to provide you with the information you need to feel confident in choosing us.

今までの一例でしかありませんが、

官公庁向け翻訳

自治体向け外国人観光客の誘致のための観光翻訳

国公立大学、私立大学 研究論文・学術論文翻訳

東京2020 夏季オリンピック、パラリンピック

国内外において、VIPを含め、ASEAN等のビジネス関係者のための通訳

大手翻訳会社からの依頼による、日英翻訳者採用時の評価、アセスメント

世界最大規模の金融機関における、CEO向け文書を含め、プレスリリース等の社内外資料の翻訳

証券・投資銀行業における専門的な社内外資料の翻訳

個人のお客様からのご依頼による英文履歴書、職務経歴書作成

飲食店や小売店のサービスメニューの翻訳

等、

金融・法務関連の翻訳から、学術論文、観光翻訳、個人のお客様の様々な翻訳ご依頼まで、

翻訳家としてのキャリアを始めてから10年以上の間、ありがたいことに多くの翻訳機会に恵まれて参りました。

企業様は勿論のこと、個人のお客様や小さなお店を経営されておられるお客様のためにもお気軽に利用して頂きたいと思っております。

お客様にとって、想いの込められた作品や商品、サービスをより美しくするお力添えが出来るよう努めて参ります。

多くの大手企業において秘密保持契約が締結されており、具体的な企業名をこちらに記すことが出来ませんが、ご質問等あればお気軽にお問い合わせ下さい。